99 Luftballons (en español: 99 globos) es una canción protesta de la era de la Guerra Fría de la cantante alemana Nena,
así como también del disco homónimo que la contiene. Originalmente
cantada en alemán, con posterioridad fue traducida al inglés como 99 Red Balloons (99 globos rojos). Es una de las canciones pop de un cantante alemán con más éxito en el mundo.
99 Luftballons alcanzó el número uno en la Alemania Occidental en 1983. En 1984 la versión original en alemán también consiguió llegar al número dos en el American Billboard Hot 100 y la versión inglesa llegó a la cima del UK Singles Chart.
Mientras Carlo Karges, el guitarrista de Nena, estaba un concierto de los Rolling Stones
vio cómo soltaban unos globos. Al moverse los globos hacia el horizonte
notó como se movían y cambiaban de forma, en lugar de parecer globos
parecía una especie de nave espacial y se preguntó qué pasaría si éstos
flotaran a través del muro hacia el lado comunista. Tras esta experiencia escribió 99 Luftballons.
Tanto la versión alemana como la inglesa cuentan la historia de 99
globos que flotan en el aire. Las fuerzas militares sobre reaccionan al
detectar los objetos que vuelan y lanzan un ataque apocalíptico. Uwe
Fahrenkrog-Petersen compuso la música. Kevin McAlea escribió la letra de
la versión inglesa titulada "99 Red Balloons" (en un sobre, que asegura
que todavía conserva) que tiene un tono más satírico que la original.
El título original se traduce como 99 globos. El color rojo se añadió en la versión inglesa; muchos asumen que se refiere a la percepción de la amenaza comunista, a pesar de que no aparece en la canción original.
99 RED BALLOONS
You and I in a little toy shop
Buy a bag of balloons with the money we've got
Set them free at the break of dawn
'till one by one they were gone
Back at base, sparks in the software
Flash the message something's out there
Floating in the summer sky
Ninety nine red balloons go by
Ninety nine red balloons
Floating in the summer sky
Panic bells, it's red alert
There's something here from somewhere else
The war machine springs to life
Opens up one eager eye
And focusing it on the sky
The ninety nine red balloons go by
Ninety nine decisions treat
Ninety nine ministers meet
To worry, worry, super scurry
Call the troops out in a hurry
This is what we've waited for
This is it boys, this is war
The President is on the line
As Ninety nine red balloons go by
Ninety nine knights of the air
Ride super high-tech jet fighters
Everyone's a super hero
Everyone's a Captain Kirk
With orders to identify
To clarify and classify
Scramble in the summer sky
Ninety nine red balloons go by
As ninety nine red balloons go by
Ninety nine dreams I have had
In every one a red balloon
It's all over and I'm standing pretty
In this dust that was a city
If i could find a souvenir
Just to prove the world was here
And here is a red balloon
I think of you and let it go
TRADUCIDA
(99 GLOBOS ROJOS)
Tu y yo en una pequeña juguetería
Compramos una bolsa de globos con el dinero que teniamos
Y los liberamos al romper el dia
Hasta que uno a uno ellos se fueron
Volviendo a la base el software chispea
Relampaguea el mensaje: hay algo alla afuera
Flotando en el cielo de verano
99 globos rojos se alejan
99 globos rojos
Flotando en el cielo de verano
Campanas de panico, es la alerta roja
Hay algo aquí que viene de otro lugar
La maquina de guerra brinca a la vida
Abre un ojo ancioso
Y lo enfoca en el cielo
Y los 99 globos rojos se siguen alejando
99 decisiones tratadas
99 reuniones de ministros
Para preocupar, preocupar, excelente! Escabullase
Convoque a las tropas rapidamente
Esto es lo que nosotros hemos esperado
Esto es chicos, esto es la GUERRA
El presidente está en la linea
Mientras los 99 globos rojos se alejan
99 caballeros del aire
Manejan los super aviones de guerra de alta tecnología
Cada uno es un super heroe
Cada uno es un capitan Kirk
Con ordenes de identificar
Para aclarar y clasificar
La lucha en el cielo de verano
99 globos rojos se alejan
Mientras los 99 globos rojos se alejan
99 sueños que yo he tenido
Cada uno en un globo rojo
Todo está terminado y yo sigo aquí de pie
En este polvo que fue una ciudad
Si yo pudiera encontrar un recuerdo
Solamente para probar que el mundo estaba aquí
Y aquí hay un globo rojo
Pienso en ti y lo dejo ir…
No hay comentarios:
Publicar un comentario